第一百六十七章(1 / 2)
毫不夸张的说,我如此痛苦
但我又热爱这痛苦
这是命运的又一种把戏
不知它会用汉文或是拉丁文或是梵文解释这痛苦
大概是汉文吧,毕竟我用汉文写下这首诗
若是让命运来充当一个翻译
它最得意的事,就是把这痛苦翻译成快乐
多完美的把戏啊,多么不朽
痛苦发誓永不背叛
我却想亲手扼杀它的忠诚
——
有人骑着骏马向我奔来
他手里握着一把宝剑,剑身闪耀着光
他人本身也继承着历史的光
我能看清楚他的模样,轮廓分明
他用手中的宝剑砍向我,击中我的灵魂
他会领导我战斗,用那从未钝化的精神的刀
我的身后涌现出千军万马
长城上井然有序地站满了人
历史并未将往昔的人彻底化作尘土
他们皆化作地球本身的重量
烽火狼烟、万箭齐发
他们尽数活着,呐喊与怒吼
留下功劳给过去的王,今日的民族
——
他的战马死去,剑也钝了,盔甲上满是鲜血
他会长存的吧,与世,与黑夜,与他的国家
——
我们不需要战争,但我们需要英雄
过去的、时代的英雄,撬动着地球
我沐浴着英雄撒下的光辉,心情愉悦
我不敢确定自己是否心怀感恩
发出疑问来自我内心的彻底折服
这远远大于我内心的感恩
——
我不确定自己要不要离开bj
我有一种想打电话给叫里面的冲动
告诉他们我已经在bj工作
准备在这里安家立业
我不必再流浪,不必再回到那个痛苦的夜晚
我要学会满足,用我可悲的肉体
品尝余生尽皆冰冷的食物
——
↑返回顶部↑