第七百一十七章:倒霉的通译四人组(1 / 2)
“米先生,怎么样?”</P></p>
高翰文一边引导米开朗基罗参观经济大学堂,一边询问对方。毕竟这可是意大利亚真正的爵爷,有其背书,和梵蒂冈通气,那自己这翻译西方教圣经可就权威多了。到时候有点什么,那边也只能捏着鼻子认了。</P></p>
圣母堂的人自然是跟在米开朗基罗身边,但是也知道自己虽是神职人员,但作为低级教士,可没有米开朗基罗在罗马说话有分量。关键是圣母堂内部为了争夺领导权已经打得满头包了。闹到高翰文这里的就有四次,财帛动人心,这些人商人的属性还是更多一些,只是丢不下教士的身份罢了。</P></p>
所以先前好几个不服气的,已经闹着去求京城那位的册封了。难以想象,如果让其得逞,一位大明皇帝册封的主教该要在罗马闹出多大的争端。</P></p>
天下越来越乱,只要浙江这一亩三分地越来越好就行,高翰文从来都是乐于当鸵鸟的。做好自己的,其他就随缘了。</P></p>
米开朗基罗到大明这一年时间,也入乡随俗,取了个汉名:米琪罗。这个名字高翰文第一次听到差点笑出内伤,太像后世的一些小吃名字了,比如,沙琪玛、冰淇淋、铜锣烧、米老头。这就是一个小吃合成的名字。</P></p>
可是一想到现在大明都没这些好吃的东西,高翰文也就笑不出来了。</P></p>
“可以是可以,只是我们圣母堂这边还缺人手,如果分出三个来协助翻译,还需要高大人这边拨上几人来帮忙修筑圣母大教堂”</P></p>
高翰文一听说要互换,立刻就同意下来。只是这圣母大教堂,从前年批准修建,到现在一年半了,据说才把地基修建好。这个修法,就是秦始皇修阿房宫也没这么复杂的。毕竟圣母大教堂的主体并不大,总占地也就给了二十亩地,比起阿房宫这些太小了。</P></p>try{ggauto();} catch(ex){}
↑返回顶部↑