Ch.19 药铺的柯林斯(1 / 2)

加入书签

泰利斯·柯林斯是如何去世的,以及福克郡柯林斯家族的覆灭,说辞就是伊妮德之前那套。</p>

昏聩。</p>

火焰。</p>

焚烧。</p>

罗兰也是这么对自己这位老叔叔讲的:</p>

他把自己是如何收到那封信,又是如何到柯林斯家老宅,期间生活的种种(编造)告诉老普休——听起来很无聊,因为没了娜娜小姐的有趣故事,就只剩下每天吃饭和发呆了。</p>

“我早说他成不了贵族…”</p>

普休·柯林斯哼了一声,小心翼翼地展开信封,眯着一只眼往洞里瞄。</p>

看见了钱,赶紧合上,封口捏死,叠了一折又一折。</p>

信封哗啦作响。</p>

“咳…”</p>

“倒是够你的生活了。”</p>

老柯林斯用咳嗽掩饰自己的惊讶,举起手掌在罗兰面前晃了晃,“你眼神儿不好是吧?”</p>

“我是个瞎子,先生。”</p>

不知道这句话有什么好笑,罗兰竟发现老人嘴角勾起了一条明显的弧线。</p>

“我还以为你得说‘我是个看不见这美丽世界,但依然受万物之父疼爱的略有眼疾的人’——你跟泰利斯那狗屎球没学这些不好的,可能是你这辈子最幸运的事儿了。”</p>

兄弟俩关系很差。</p>

罗兰眨了下眼,乖巧点头:“我被接回柯林斯家一个月,父亲就出事故了。先生,您愿意照顾我?”</p>

老柯林斯咕哝:“那我还能怎么办。”</p>

“先生?”</p>

“你先睡楼上吧,别把我的宝贝们碰倒了…”</p>

一层是药铺。</p>

一个硕大无比的铆钉柜台占了最大地方,上面码着铜色的秤,碾子,还有各种不认识的小零碎小工具,乱糟糟的。</p>

柜台后是一整片格子货架:有抽屉,有玻璃罐。</p>

抽屉上夹着或用皮绳拴着纸条,大肚罐子里都是些叶子或植物根,罗兰还看见了几块撕下来的树皮。</p>

鼻子里全是草药味和新鲜的泥巴味。</p>

四周的墙壁的皮一块一块脱落,露出里面灰色的石块。</p>

角落摆着一个大木盆,里面是乌黑的脏水。</p>

“跟我去楼上,明天,明天我得给你弄個能睡觉的地方…罗兰?”</p>

“先生?”</p>

“…你得叫我叔叔。”老柯林斯嘟囔,一瘸一拐的步速倒和罗兰挺相称,“我也得适应适应…”</p>

他絮絮叨叨,两个人踩着咯吱作响的楼梯向左盘了个弧线。</p>

“我管你吃喝就不错了…”</p>

“你也得学着挣俩子儿给我…”</p>

“要么就在铺子里…”</p>

“哼,我看那个女教士也不会让你出去弄针线什么的…”他突然停下来,扭头看罗兰:“你是被‘顺道’送回来的?”</p>

罗兰点头。</p>

“顺道,顺道…”他扶着楼梯踏上二楼,嘴里不知是警告还是叮嘱,“少跟那些黑乌鸦混在一块,伱就算有张漂亮脸,也不能卖给黑乌鸦…”</p>

二层比一层要小几圈,但仍然到处都是瓶瓶罐罐。</p>

或者更甚。</p>

床板铺了层蓝灰格床单,油灯烧着。</p>

他拉开抽屉:里面有不少动物牙,丝线缝的坠子,写满字的白纸——有些用泥巴塑好的、凸起的圆环,三角和星。</p>

纸折了角,看起来是着急时勉强塞进去的。</p>

罗兰眸间闪烁。</p>

这些东西…</p>

“半夜被一群黑乌鸦敲门,我可不想当佛里特第一个被揪走的,那太丢人了…”</p>try{ggauto();} catch(ex){}

佛里特是这条街的名字。</p>

老柯林斯抱起几个玻璃罐,把床铺给罗兰腾出来,自己从掉了半扇门的衣柜里拿了枕头和被子。“我在楼下睡,别乱动其他东西,知道吗?”</p>

“我明白,叔叔。”</p>

↑返回顶部↑

书页/目录