第312章:“都教授”到底谁来演?(1 / 2)

加入书签

本子是由sbs电视台拿到陈诚这边的。</p>

也是因为陈诚在出品这一块有着独到的魅力。</p>

《釜山行》这也再一次证明了陈诚的眼光。</p>

有着雄心万丈的sbs电视台,他们便想与陈诚合作,看看能不能更进一步,推向国际。</p>

来自星星的你,这部作品,就是他们准备试水之作。</p>

对于这个本子,陈诚也很喜欢。</p>

前世《来自星星的你》一播放,不但火爆了整个寒国,同样连国内也是深受其影响。</p>

尽管当时在国内没有哪家电视台播放《来自星星的你》。</p>

可无数的观众仍是通过各种视频软件,观看到了这一部作品,并获得了超强的点击。</p>

甚至上头都注意到了这一部作品。</p>

从中可见。</p>

寒国作品在国际化这一块上,也是走得比较前的。</p>

陈诚之前在好莱坞会投资《釜山行》,一方面是看好《釜山行》。</p>

另一方面,陈诚也认为寒国影视在国际化这一块有值得国内学习的地方。</p>

比如题材这一块。</p>

国内因为各种原因,他是不可能拍,也是不可能播。</p>

如《釜山行》。</p>

尽管这部片子在寒国表现空前。</p>

可是。</p>

以陈诚对于审核这一块的了解,《釜山行》是不可能在国内播的。</p>

如果有一些好的创意,好的想法,国内不允许拍,放到寒国拍,这也是一个不错的想法。</p>

如此。</p>

一方面是寒国这一边看中陈诚的眼光。</p>

另一方面陈诚也是看中寒国独特的拍摄想法。</p>

两方一拍即合。</p>

陈诚只是刚到寒国,一众电视台包括一众影视公司,知名制片人,却是纷纷与陈诚接触。</p>

最终。</p>

陈诚留下了这一部《来自星星的你》。</p>

不过对于这一部剧。</p>

陈诚却是提出了中寒两地合拍的建议。</p>

合拍有两个部分。</p>

一个是拍摄场地包括中寒两地。</p>

另外一个是演员,也包含中韩两地。</p>

当然。</p>

剧情也需要小小的改一下。</p>

不过总体大方向上,还是与原版的一样。</p>

对于这一点,sbs电视台欣然同意。</p>

与之同时。</p>

Sbs电视台编剧仅仅只用了3天,他就对本子进行了一定的改编。</p>

“你叫什么名字?”</p>

“朴智恩。”</p>

“你很不错。”</p>

看着眼前这位寒国编剧,陈诚比较满意。</p>

编剧朴智恩也是内心一阵激动。</p>

能被陈诚关注,哪怕只是问他叫什么名字。</p>

或许。</p>

未来就因为这一个,他就能就此超出国内所有编剧。</p>

“陈导,写得不好,您多提意见。”</p>

寒国电视剧与国内有很大的不同。</p>

他们这里很喜欢采用一种周播剧,也就是边拍边播的方式。</p>

要是表现好。</p>

那么这种周播剧就会一直拍下去。</p>

要是表现不好,那么就会腰斩。</p>

这与写连载差不多。</p>

很多时候编剧在写完一集两集剧本之后,他还会根据观众的反应,进行适当的改编。</p>

所以寒国编剧在编写故事这一块上,比之国内都更为灵活。</p>

这不。</p>

新改的剧本,陈诚就很满意。</p>

比如陈诚想让《来自星星的你》体现出不少中国特色。</p>

于是。</p>

编剧朴智恩就将《来自星星的你》的古代背景,放到了国内的宋朝。</p>

也就是说。</p>

当时男主角都敏俊刚刚穿越到的是宋朝,恰好碰到送来宋朝和亲的女主角。</p>

可惜和亲一行还没到京都,就被杀了。</p>

恰好男主角出现,这才救下了女主角。</p>

于是。</p>

男主角就一路从中国护送女主角来到了寒国。</p>

在这一路护送当中,中华万万里大好河山,无数的故事,也穿插其中。</p>

直到现代,女主角的转世,变成了千颂伊。</p>

1000年过去。</p>

男主角也在寒国呆了一千多年。</p>

按男主角推算,还有3个月的时间,他所在的星球轨道将靠近地球。</p>

这也是他等了1000年唯一可以回去的时间。</p>

不过男主角却有一个心愿没了。</p>

那就是。</p>

他说他几年前救了一位女孩,而这位女孩恰与他1000年前刚来到地球所救少女长得一模一样。</p>

男主角很想在离开地球的时候,与女孩见上一面。</p>

嗯。</p>

剧本虽然改变,但却非常的合理。</p>

那么。</p>

做为男主角的角色问题,自然也是国内这一边的人选了。</p>

女主角嘛,陈诚建议,还是前世那一位,也就是全智贤。</p>

……</p>

不过要选出一位适合都教授的国内演员,这也不是一件容易的事。</p>

陈诚从寒国那边回到国内之后,却是在考虑着,到底应该拟定哪些演员前来试下镜。</p>

只是。</p>

这一边陈诚正考虑着。</p>

国内媒体这一块,却是传出了寒国《釜山行》的消息。</p>

“兄弟们,听说寒国最近几天出了一部牛逼的片子,《釜山行》。”</p>

“听说了,票房都快600亿寒元了,据说要突破1000亿寒元。”</p>

“1000亿寒元,我草,换算成人民币是多少?”</p>

“倒也没这么多,换算成人民币的话,大概是5亿左右。”</p>

“5亿左右也很恐怖了啊,毕竟寒国才多少人,只有5000万人,我们中国十几亿人。”</p>

“所以这部片子才很吊啊。”</p>

“能不能说说,怎么个吊法,我们又看不到,能不能引进到国内。”</p>

“估计不能,这部片子讲的是一部关于丧尸的片子,国内应该不能放。”</p>

“唉,可惜了,国内限制太多了,一众电影人都没发挥的地方。”</p>

原本这样的消息只是大家看一看,听一听。</p>

有发烧友可能会翻墙去寒国找盗版资源。</p>

更或者。</p>

有人准备等一段时间之后,看国内有没有中文翻译版。</p>

毕竟这样的好片子,不少电影发烧友,哪怕是寒国片,他们还是会去看的。</p>

只是就在国内这一边传着。</p>

媒体当中却是爆出了一个重料,《釜山行》出品人,正是陈诚。</p>

这个消息一出。</p>

所有人都目瞪口呆。</p>

“陈诚?”</p>

“陈诚是《釜山行》的出品人?”</p>

“我草……”</p>

有一些人几乎不敢相信。</p>

还有一些在寒国工作的朋友,他们还真跑去了电影院。</p>

果然。</p>

他们在《釜山行》出品人那一块上面,找到了陈诚的名字。</p>

可能有人会说。</p>

陈诚是中文,在寒国怎么可能写中文,他应该标也是标韩文。</p>

事实上。</p>

寒国深受中国文化的影响。</p>

他们有着几千年学习汉字的历史。</p>

当时汉字还是寒国的官方语言。</p>

后来才被废除。</p>

但废除之后。</p>

寒国所用的寒文却极为的不便。</p>

特别是一些重要资料,文件,文献当中……如果用寒文,则会造成语义上的不理解。</p>

最终。</p>

寒国人的名字,都是统一用汉字。</p>

不过。</p>

当时哪怕在寒国工作的朋友,他们也不会去联想到陈诚。</p>

可现在一看。</p>

这不是“陈诚”又是谁。</p>

“我靠,到底这个陈诚是不是我们国内的陈诚?”</p>try{ggauto();} catch(ex){}

↑返回顶部↑

书页/目录